Tip:
Highlight text to annotate it
X
♪ เธอรู้รึเปล่า?ตอนที่ 14 พาร์ท 2
♪ ว่าโลกนี้
♪ เมื่อมันถึงจุดจบ
♪ เราจะได้พบกันอีกครั้ง
♪ สูงขึ้นไปบนฟากฟ้า
♪ สิ่งที่ฉันอยากทำเป็นที่สุด
♪ คือการสร้างปราสาทอย่างที่เราต้องการ
เจ้านี่ เสียงนายดีเหมือนกันนะเนี่ย
♪ ฉันจะไม่ปล่อยมือเธอไป
นี่ นี่
การร้องเพลงมันก็ดีหรอกอยู่นะ
แต่รีบๆ ทำความสะอาดให้เสร็จก่อนเถอะ
แทอิคกำลังกลับมาแล้วเราต้องต้อนรับเขาด้วยบ้านที่สะอาดเอี่ยมอ่องนะ
ครับ
นั่นไม่จำเป็นหรอกครับ
- แทอิค- พี่ครับ
เจ้าบ้าเอ้ย
คุณปู่ออกไปไหนหรอครับ?
เพราะมีงานที่สมาคม ท่านเลยจะไม่อยู่ที่สำนักซักสองสามวันน่ะ
นายคิดทบทวนทุกอย่างดีแล้วรึยัง?
ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป ผมจะสนใจแต่งานเท่านั้นครับ
ผมต้องเอามันกลับคืนมาให้หมดทุกสิ่งทุกอย่าง
ใช่ นายต้องทำให้ได้นายต้องเอาทุกอย่างกลับคืนมาให้หมด
ผมต้องทำอะไรก่อนล่ะครับ?
บอกผมมาว่าต้องทำยังไง
ตอนนี้เราต้องเตรียมอัลบั้มกันอย่างจริงจังแล้วนะ
แต่ว่า แทอิค
ก่อนอื่น ฉันมีเรื่องบางอย่างต้องบอกนาย
โกดง โกดง
เรียกผมหรอครับ พี่?
ที่หน้าต่างมีฝุ่นจับหนาเป็นคืบเลยนะครับ
นั่งก่อนซิ
ครับ
สำหรับอัลบั้มนี้ พวกนายจะร้องเพลงคู่กันนะ
ห๊า?
พี่พูดว่าอะไรนะครับ?
โกดง นายจะได้ออกอัลบั้มแรกคู่กับแทอิค ร้องเพลงคู่กัน
คุณจะบ้าไปแล้วหรอ?
ทำอะไรคู่กับใครนะ?
คิดดูดีๆ นะ
ด้วยความสามารถของนายในตอนนี้โอกาสที่นายจะทำอัลบั้มเดี่ยวมันยังไม่พร้อมหรอกนะ
แล้วถ้าผมออกอัลบั้มคู่กับเขาผมจะมีโอกาสอย่างนั้นหรอ?
ที่นายพูดแบบนี้เพราะนายยังไม่รู้ความสามารถในการร้องเพลงของโกดงนะ
ผมไม่อยากทำ
นี่ นายก็รู้อยู่เต็มอก
นักร้องกลุ่มที่ผันตัวไปเป็นศิลปินเดี่ยวแล้วประสบความสำเร็จน่ะ
มันมีซักกี่คนกัน?
อย่าเอาแต่พูดแค่ว่านายไม่อยากทำแต่คิดไตรตรองให้ดีๆ ก่อน
ผมไม่อยากทำ
ถ้าเสียดายความสามารถของเขามากนักล่ะก็
ไม่ต้องคำนึงถึงผมก็ได้ ให้เขาไปทำอัลบั้มเดี่ยวไปเลยดีกว่า
คงจะง่ายกว่าล่ะมั้ง
นี่ นาย...
นายพูดแบบนั้นได้ยังไง
เมื่อกี้นายเพิ่งพูดว่าอะไร?
นายพูดออกมาจากปากของนายเองว่านายจะทำทุกอย่าง
ใช่ ฉันรู้ว่านายรู้สึกยังไง
แต่นี่เป็นข้อสรุปของฉันหลังจากที่ได้คิดอย่างรอบคอบแล้ว
ถ้าพวกนายสองคนร้องเพลงด้วยกันนายจะมีโอกาสดังแน่นอน
ลองฟังนี่ดู
นี่คือไฟล์เพลงที่ได้มิกซ์เสียงนายกับโกดงเข้าด้วยกัน
ฟังก่อนแล้วค่อยตัดสินใจก็แล้วกันนะ
ถ้านายฟังดู...ทำไมฉันถึงอยากให้นายอยู่ทีมเดียวกัน
แล้วนายก็จะเข้าใจเหตุผลเอง
จางมัน
โอ๊ะ?
ชาตง ดูสิแม่แกกลับมาอยู่บ้านแล้วนะ
ไปหาแม่กันเถอะ
เธอหายไปไหนนะ?
มันอ๊ก
ชาตงมาแล้วครับ
มันอ๊ก
♪ ฉันมีความสุข ฉันมีความสุข
♪ ฉันมีความสุข ฉันมีความสุขเสมอ
โอ๊ย ไอ้คนนิสัยไม่ดีเอ้ย
ไอ้คนบ้าหยาบคาย
เขาไม่ยอมรับโทรศัพท์ได้ยังไง?
ทำไมพ่อพวกแกถึงใจร้ายนักนะ?
คนงี่เง่า ใจแคบ ไอ้บ้าหยาบคาย
เจ้าพวกนี้เริ่มผลิดอกออกผลกันแล้ว
ถ้าเขาได้มาเห็น เขาคงมีความสุขมากแน่ๆ เลย
Subtitles brought to you by The House Maid of Full House 2 Team @ viki.com
ชาตง
แล้วแกจะทำยังไงดีล่ะ?
แกถูกแม่ของแกทิ้งแล้วนะ
เธอชอบหญ้าพวกนั้นมากกว่าแกซะแล้ว
เฮ้อ อะไรกันเนี่ย?ฉันรั้งให้เธอกลับมาอยู่ต่อไม่ได้อีกแล้ว
ถ้าฉันโด่งดังยิ่งใหญ่เหมือนเมื่อก่อน
ฉันจะไม่ยอมปล่อยเธอไปแน่ จริงๆ นะ
ฟังก่อนแล้วค่อยตัดสินใจก็แล้วกันนะ
ถ้านายฟังดู...ทำไมฉันถึงอยากให้นายอยู่ทีมเดียวกัน
แล้วนายก็จะเข้าใจเหตุผลเอง
พี่ครับ
พี่หลับรึยังครับ?
พี่บอมซูบอกว่าเราต้องเริ่มฝึกซ้อมร้องเพลงตั้งแต่วันพรุ่งนี้แล้วนะครับ
เรื่องจริงนะครับพี่
ผมไม่อยากสร้างปัญหาให้กับพี่หรอกนะครับ
แต่ว่า..พี่ก็รู้ใช่มั๊ยล่ะครับ?
ไม่ว่าผมจะไปที่ไหน พวกเขาก็บอกผมแบบนี้
คนหน้าตาน่าเกลียดจะมาเป็นนักร้องได้ยังไง?
นายมันเห่ย
นายมันน่าเกลียด
แต่พี่รู้มั๊ยครับว่าสำหรับผมแล้ว คนที่เป็นแบบนั้น...
พี่บอมซูกลับพูดว่าเขาจะเชื่อใจผม
ดังนั้น เพื่อโอกาสนี้แล้ว
ถึงแม้ว่าพี่จะไม่ชอบมันก็ตาม
ผมจะไม่ยอมแพ้เด็ดขาด
ผมจะตั้งใจทำให้ดีที่สุดครับพี่
เพราฉะนั้น...พี่เชื่อใจผมซักกครั้งได้มั๊ย?
เมื่อไหร่ก็ตามที่พี่ไม่ชอบผม พี่ไล่ผมออกได้เลยครับ
ขอแค่โอกาส...
พี่ให้โอกาสผมซักกครั้งเถอะนะครับ
แล้วแทอิคล่ะ?
ฉันบอกให้นายพาแทอิคออกมาด้วยไง
ผมคิดว่าพี่เขาคงไม่ออกมาหรอกครับ
ผมเรียกพี่เขาหลายรอบแล้ว แต่เขาไม่ตอบเลยครับ
ผมคิดว่าเพราะเรื่องของผม พี่เขาถึงโกรธมากขนาดนี้
เฮ้อ จริงๆ เลยนะ เจ้าหมอนี่
ฉันก็บอกเขาไปแล้ว
รอสักสองสามวันก่อนนะมันไม่ใช่ความผิดของนายหรอก อย่าคิดมากล่ะ
งั้นเราก็ไปกันเถอะ
นี่
นั่นใช่แทอิครึเปล่า ที่ยืนอยู่ข้างรถน่ะ?
ผมคิดว่าใช่นะครับ
พี่ครับ
รีบออกมาเร็วๆ กันหน่อยไม่ได้หรือยังไง?
นายลงมาตั้งแต่เมื่อไหร่?ไม่เห็นบอกซักคำ
นายรอนายรึเปล่า?
ผมเพิ่งลงมาน่ะครับ
เสียงนาย...
ดีใช้ได้
ฉันจะเชื่อใจนายซักครั้ง
นายจอมเห่ย แบคโกดง
พี่ครับ
ขอบคุณครับ
ผมจะทำให้ดีที่สุดครับ
นี่ ปล่อยได้แล้ว
ซักครู่นะครับ
ผมขอลองใหม่อีกครั้ง
♪ แด่เธอ...แด่เธอ...
♪ มีอีกหลายสิ่งที่ฉันยังไม่ได้บอกเธอ
♪ ถึงแม้ว่าเธอจะบอกว่ามันจบไปแล้ว
♪ ฉันยังคงเชื่อ
♪ ความรักในตัวฉัน
คุณได้เคล็ดลับหรือยัง?
เคล็บลับอะไร?
ก็เคล็บลับที่คุณจะเอาไว้มาสอนผมไงล่ะ?
คุณเคยพูดว่าคุณจะบอกได้ก็ต่อเมื่อได้ฟังผมร้องเพลงซะก่อน
แค่คุณบอกว่าผมร้องไม่ดีตรงไหนผมจะได้ปรับปรุงมัน
นี่ แบคโกดง
นายจะมัวนั่งอยู่แบบนี้น่ะหรอ?
รีบเข้าไปเร็วๆ ซิมาซ้อมด้วยกันได้แล้ว
นี่ หมอนั่น...ใช่แทอิคที่เรารู้จักจริงๆ รึเปล่าเนี่ย?
ผมว่าไม่ใช่นะครับ
ยังไงก็เถอะ ผมชักรู้สึกอยากสอนเขาขึ้นมาซะแล้วซิ
นายมัวทำอะไรอยู่ล่ะ ทำไมไม่เข้าไปซักที?นายจะไม่ซ้อมรึไง?
ครับผมไปแล้วครับ
♪ ถึงแม้ว่าตอนนี้
♪ มันจะจบไปแล้ว
♪ ฉันยังคงเชื่อ
♪ ความรักในตัวฉัน
มาสร้างข่าวอื้อฉาวให้สนั่นกันเถอะ!
ถ้าพี่พูดว่าข่าวอื้อฉาวเนี่ย
พี่หมายถึงทะยานขึ้นชาร์ตเพลงหรือเปล่าครับ?
เจ้านี่
แค่นั้นจะพอได้ไง?
ต้องทั่วเกาหลี...ไม่ซิ ทั่วโลกไปเลย ทั่วโลกจะต้องเปิดเพลงของพวกนาย
- ดื่ม ดื่ม ดื่ม- ครับ
ยังไงซะ ต้องขอบใจนายนะ แทอิค
ผมก็ขอบคุณพี่มากๆ เลยนะครับ
สำหรับโอกาสที่พี่ให้กับผมผมจะทำให้ดีที่สุดเลยครับ
ฉันไม่ได้ยอมเพราะนายขอร้องหรอกนะ
เสียงมิกซ์ของเราที่พี่บอมซูให้มาน่ะ มันดีมากๆ ต่างหากล่ะ
แน่นอนอยู่แล้ว
เรื่องอื่นๆ ฉันไม่ค่อยรู้หรอกนะ แต่ที่ฮวางบอมซูคนนี้...
มีสายตาอันแหลมคมในการมองเห็นสิ่งต่างๆ ทั่วทั้งเกาหลีเลยล่ะ
ถ้านายสองคนได้มารวมตัวกันล่ะก็ พวกนายจะเหมือนคู่ที่สวรรค์ประทานลงมาให้เชียวล่ะ
ฉันบอกแล้วไง
ฉันตั้งชื่อไว้แล้วด้วยนะ
"Take 2" พวกนายคิดว่าเป็นไงล่ะ?
Take... 2 หรอ?
มันเหมาะที่สุดแล้วก็ฟังดูดีมากเลยนะ
แต่พยางค์มันมาจากกชื่อที่พี่คังฮวีเขาใช้เลยนะครับ
อ่า แล้ว "Take Go" ล่ะครับ คิดว่าเป็นไงบ้าง?
หมายถึง เดินก้าวต่อไปข้างหน้าไงครับ
ไม่เป็นไรหรอก
Take 2ชื่อนี้ยังมีความหมายอีกอย่างด้วย
ใช่มั๊ยล่ะ? จริงมั๊ย?
เรามาส่งแรงใจให้ "Take 2" ดังไปทั่วประเทศกันเถอะนะ
- ชนแก้ว- ชนแก้ว
คนบ้าหยาบคาย
เขาไม่ยอมแม้แต่จะรับโทรศัพท์ฉัน
สไตล์ลิสต์จางนะคะ
โอ๊ะ คุณมาแล้วหรอคะ ผู้จัดการอาวุโสฮวาง
อะไรกันเนี่ย?
ถ้าคุณอุตส่าห์มาถึงที่นี่คุณก็น่าจะไปหาที่มันอ๊กควันนะครับ
คุณพูดถูกค่ะ
ที่นั่นเป็นบ้านของฉัน
แต่ฉันกลับไปไม่ได้
คุณดื่มเข้าเยอะไปเลยใช่มั๊ยล่ะเนี่ย?
เปล่านะคะ
แค่นิดเดียวเองฉันดื่มไปนิดเดียวเองค่ะ
เป็นเพราะแทอิคหรอครับ?
ระหว่างคุณสองคน...มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่?
ผมไม่กล้าถามตรงๆ เพราะกลัวคุณจะอึดอัดใจน่ะครับ
สไตล์ลิสต์จาง
ทำไมคุณถึงกลับไปทำงานที่ยู เอ็นเตอร์เทนเม้นท์ล่ะครับ?
มีปัญหาอะไรที่คุณบอกผมไม่ได้หรือเปล่า?
ใช่ค่ะ ผู้จัดการอาวุโสฮวาง
ฉันก็รู้สึกอึดอัดใจจริงๆ นะคะ
ฉันอึดอัดใจมากเพราะฉันอยากจะบอกคุณให้หมดทุกอย่าง
แต่ฉันก็บอกไม่ได้
ฉันก็รู้สึกอึดอัดใจมากเหมือนกันค่ะ
ไม่ใช่แค่เขาคนเดียวหรอกนะคะ ที่รู้อึดอัดใจแล้วก็ผิดหวัง
เขาจะเชื่อใจและรอฉันหน่อยไม่ได้เลยหรือคะ?
ฉันไม่เข้าใจเลยว่า ทำไมเขาต้องทำให้ฉันรู้สึกผิดหวังด้วย
ไม่เคยรู้เลยว่าฉันจะรู้สึกยังไง
ไม่เลย...
ฉันจะทำไม่สนใจ ก็ทำไม่ได้
ดื่มช้าๆ หน่อยซิครับ สไตล์ลิสต์จาง
ดื่มแบบนี้คุณจะเมาเอาได้นะครับ
ฉันบอกแล้วว่าให้ดื่มแค่ที่บ้านไงล่ะจะมีต่อรอบสองอะไรอีก?
คงเป็นเพราะว่าพี่บอมซูอยากหาอะไรอร่อยๆ ให้เราทานน่ะครับ
ผมว่าที่พี่เขาทำแบบนี้เพราะเขาคงดีใจน่ะครับ
ในเมื่อวันนี้เป็นวันแห่งเฉลิมฉลอง
พี่ช่วยทำให้พี่บอมซูอารมณ์ดีดีกว่านะครับ
ฉันน่ะ...
ไม่รู้จริงๆ ค่ะ ผู้จัดการอาวุโสฮวาง
ว่าฉันควรทำยังไงดี? คะ?
ฟังก่อนนะครับ สไตล์ลิสต์จาง
ตั้งสติหน่อยนะครับ
สไตล์ลิสต์จาง
- สไตล...- ช่างมันเถอะค่ะ
พี่ครับ
โอ้
มากันแล้วหรอ?
ฉันคิดว่าสไตล์ลิสต์จางคงมีเรื่องผิดหวังอะไรบางอย่างน่ะ
ฉันกับโกดงจะไปซื้อยาให้เธอกินแก้เมาจะได้สร่างเมาขึ้นมาบ้าง
ฝากดูแลเธอซักแป๊บนึงนะ
ไปกันเถอะ
นี่ นาย ไอ้หน้าเท้าไก่
ฉันบอกนายแล้วใช่มั๊ย?
แต่ทำไมนายถึงไม่เชื่อที่ฉันพูดบ้างล่ะ?
ห๊า?
นายไม่แม้แต่ที่จะรับโทรศัพท์
นายมันแย่ที่สุด
นี่ จางมันเธอเมามากแล้วใช่มั๊ยเนี่ย?
หยุดร้องไห้ได้แล้ว หยุดได้แล้ว
นายมันแย่ แย่ที่สุด
ลุกขึ้น
กลับบ้านกันเถอะ
ปล่อยนะ คนบ้าปล่อยเดี๋ยวนี้
ลุกขึ้นเร็วๆ เข้า
ปล่อย
ฉันอยากจะบ้าตาย
มันอ๊ก คุณอยู่ไหนครับ?
มันอ๊ก?
มันอ๊ก?
นี่ฉันเอง
นาย
ทำไมเป็นนาย?
เธอเพิ่งหลับไป
ค่อยโทรมาใหม่ก็แล้วกัน
คุณตื่นแล้วหรอคะ?
นั่งซิค่ะอาหารเช้าเสร็จแล้วค่ะ
คุณกลับมาตั้งแต่เมื่อไหร่หรอครับ?
เอ่อ...
คุณรอฉันหรอคะ?
อันที่จริง
โอ๊ะ?
นี่ซอสอะไรครับเนี่ย?
ผมว่า กลิ่นมันหอมดีจัง
อ้อ
ในเมื่อนี่เป็นอาหารเช้าฉันเลยเปลี่ยนซอสเป็นอะไรที่สดใหม่น่ะค่ะ
ฉันใช้สารสกัดจากมะนาวปรุงขึ้นค่ะไม่รู้ว่าจะถูกปากคุณหรือเปล่านะคะ
ดูน่าทานมากเลยครับ
งั้นก็รีบทานเลยค่ะ
ท่านประธานบอกว่า หลังจากที่ทานอาหารเช้าเสร็จแล้วให้คุณไปที่ตึกใหญ่ด้วยค่ะ
ช่วงนี้อาการของนายเป็นยังไงบ้าง?
นายต้องเริ่มทำอัลบั้มเร็วๆ นี้แล้วนะนายจะไหวรึเปล่า?
ผมสบายมากครับ
งั้นหรอ?
ถ้างั้น ก็ค่อยโล่งอกหน่อย
สำหรับอัลบั้มนี้
ช่วยหาทีมงานที่ดีที่สุดให้ผมนะครับ
ไม่ว่าจะเป็นเนื้อเพลง
การร่วมร้อง ทีมออกแบบท่าเต้นทีมออกแบบเสื้อผ้า...
ทุกๆ อย่าง
มันอาจจะเป็น... อัลบั้มสุดท้ายของผม
ผมไม่อยากจะแพ้ใครทั้งนั้น
ขอทีมที่ดีที่สุดนะครับ
อย่าห่วงเรื่องนั้นไปเลยนะ
ไม่เพียงแค่ในประเทศ แต่ฉันไปเสาะแสวงหาทีมที่ดีที่สุดให้นายจากทั่วโลกเลย
นายแค่ทำตามฉันอย่างเคร่งครัดก็พอ
เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงหรอกครับ
ผมจะทำงานไปจนวันตายเลยครับ
คุณเป็นอะไรรึเปล่าคะ คุณคังฮวี?
ผมไม่เป็นไรหรอกครับ มันอ๊ก
คุณหักโหมเกินไปหรือเปล่าคะ?
ถ้าเป็นแบบนี้สุขภาพคุณจะแย่ได้นะคะ
ผมบอกว่า ผมไม่เป็นไรไงครับ
คุณคังฮวี
คุณจะไม่เข้ารับการรักษาหรอคะ?
ดูเหมือนว่าอาการของคุณจะแย่ลงเรื่อยๆ นะคะฉันเริ่มกังวลมากขึ้นแล้วนะคะ
ผมจะเข้ารับการรักษาแน่ครับ
แต่ยังไม่ใช่ตอนนี้ ทีหลังนะครับ
ผมไม่รู้ว่าผมจะได้กลับมายืนบนเวทีอีกเมื่อไหร่
ดังนั้น มันอ๊ก
ตอนนี้ผมเลยอยากมุ่งมั่นเน้นไปที่เวทีอย่างเดียวก่อนนะครับ
ตราบใดที่ผมยังมองเห็น
ตราบเท่าที่ผมยังสามารถทำได้
ฉะนั้น อย่ากังวลไปเลยครับ
คุณลืมแล้วหรอครับว่า ผมคือวอนคังฮวียอดเยี่ยมที่สุดในจักรวาล?
อันดับแรก ขอให้ผมได้ทำการแสดงที่ดีๆ ให้สำเร็จก่อนนะครับ
แล้วผมจะไปเข้ารับการรักษาและผ่าตัด ตกลงมั๊ยครับ?
♪ ยังมีหลายอย่างที่ฉันไม่ได้พูดออกไป
♪ เธอหันหลังให้กับฉัน
♪ แต่เพื่อไม่ให้เสียเธอไป ฉันทำได้แค่ร้องไห้
♪ ยังมีหลายอย่างที่ฉันไม่ได้พูดออกไป
♪ เธอหันหลังให้กับฉัน
♪ แต่เพื่อไม่ให้เสียเธอไป ฉันทำได้แค่ร้องไห้
กลับมาแล้วหรอครับ ท่านผู้อาวุโส?
อ่า ยินดีต้อนรับกลับบ้านครับ ท่านผู้อาวุโส
พวกนายซ้อมร้องเพลงกันอยู่หรอ?
ใช่ครับ
พวกเขาตั้งใจทำงานกันมากครับซ้อมกันจนดึกดื่นจนถึงป่านนี้เลยครับ
การร้องเพลง...
ไม่เห็นได้ยินเสียงดังไปถึงข้างนอกเลยทำไมถึงเป็นแบบนั้นล่ะ?
การร้องเพลงไม่ควรจะเกิดขึ้นจากแค่เสียงเท่านั้น
มันควรจะเกิดขึ้นจากความแข็งแกร่งจากภายในด้วยไม่ใช่หรอ?
ใช่ครับ ถูกต้องครับ
เข้าใจแล้ว
รีบตามฉันมาเร็วเข้า
ครับ?
บางที เราต้องออกไปฝึกภาคค่ำหรืออะไรประมาณนั้นหรือเปล่าครับ?
อืม...
ฉันไม่เคยได้ยินอะไรแบบนั้นก่อนเลยนะ
นี่
ถ้าเพียงแค่ท้องพวกนายอิ่มท้องเพลงของพวกนายก็จะมีพลังขึ้นทันที
ลงมือเลยกินกันเถอะ
คุณคงเหนื่อยกับการเดินทางมากเลยนะครับ
ขอบพระคุณสำหรับความห่วงใยนะครับ ท่านผู้อาวุโส
ผมจะทานแล้วนะครับ คุณปู่
อืม
อ่า
พี่ครับ พี่ทานอะไรแบบนี้ไม่ได้ใช่มั๊ยครับ?
อ่า
พี่ครับ?
อร่อยใช่มั๊ยล่ะคะ? ใช่มั๊ย?
ก็พอกินได้น่ะ
แทอิคคงยังไม่ค่อยหิวน่ะครับ
ผมบ่นว่าว่าเขาเป็นคนอ่อนแอแต่นายก็กินง่ายไม่เลือกมากดีแถมยังกินเยอะอีกด้วย
กินเยอะๆ เลยนะ
เท่านี้แหละ พวกนายก็จะได้มีแรงไปทำงานกันต่อไปแล้วนะ
ขอบคุณครับ ท่านผู้อาวุโส
แทอิค โกดงกินเยอะๆ เลยนะ
ฉันก็จะกินให้เยอะๆ ด้วย
แล้วฉันก็จะวิ่งรอกจนเหงื่อออกเท้าเพื่อพวกนายเลย เข้าใจมั๊ย?
ครับพี่
ถ้างั้นก็กินกันเยอะๆ เลยพวกนายยังต้องทำงานกันอย่างหนักนะ
อ้าว โปรดิวเซอร์ปาร์ค
โอ้ ผู้จัดการอาวุโสฮวาง
ไม่เจอกันนานเลยนะครับ
ใช่ครับ ไม่เจอกันตั้งนานเลยลมอะไรหอบคุณมาถึงที่นี่ได้ครับเนี่ย?
ผมกำลังจะมีอัลบั้มใหม่ปล่อยออกมาเร็วๆ นี้น่ะครับ
อ้อ แล้วก็นี่ครับรับไปซิ
คุณยังทำแบบนี้ด้วยตัวเองอีกหรอครับเนี่ย?
แน่นอนครับ ผมกำลังจะเปิดตัวเด็กๆ ของผมผมก็ต้องลงมือโปรโมทด้วยตัวเองซิครับ
ว่าแต่...วันนี้ผู้อำนวยการยุ่งหรือเปล่าล่ะครับ?
เอ่อ ท่านติดประชุมอยู่น่ะครับ
ผู้จัดการอาวุโสฮวาง ไปดื่มชากับผมก่อนดีกว่าครับ
ชาหรอครับ?เยี่ยมเลยครับ
- ไปกันเถอะครับ- ครับ
น้ำใจเล็กๆ น้อยๆ จากผมครับ ท่านผู้อำนวยการคิม
อย่าห่วงไปเลยครับ ท่านประธานลีเราต้องช่วยเหลือกันและกันอยู่แล้ว
เราจะไปได้ประโยชน์อะไรกับการเป็นศัตรูกับยู เอ็นเตอร์เทนเม้นท์ล่ะครับ
ครับ
ถ้างั้นผมก็คงวางใจคุณได้และขอตัวก่อนนะครับ
- สวัสดีครับ- อืม
ใครมาจอดรถขวางแบบนี้ล่ะเนี่ยเฮ้อ ให้ตายซิ
ขอโทษนะครับ ผมจะรีบถอยให้เดี๋ยวนี้เลย...
ว่าแต่ ผู้จัดการอาวุโสฮวาง นายมาทำอะไรที่นี่ล่ะ?
ถามทำไมล่ะ?ฉันมาที่ที่ฉันไม่ควรมาหรือยังไง?
ไม่ใช่อย่างนั้น ถ้านายมาสถานีกระจายเสียงเพราะมาหางานทำแล้วล่ะก็
ฉันช่วยแนะนำให้ที่อื่นๆ ให้นายได้นะ
อย่าห่วงเลยนะฉันมีงานทำแล้วล่ะ
นี่ไง เด็กๆ ของเรากำลังจะออกอัลบั้มใหม่เร็วๆ นี้แล้วนะ
ฉะนั้น ฉันขอตัวก่อนนะ เพราะฉันงานยุ่งมาก
นี่นายเป็นคนบ้าไปแล้วหรือว่าเสียสติกันแน่ล่ะเนี่ย?
นายกำลังทำอัลบั้มให้กับคนที่ฉันสลัดทิ้งไปแล้วน่ะหรอ?
นั่นคงเป็นสาเหตุที่นายยังใช้รถมือสองต๊อกต๋อยอยู่ซินะ
แล้วยังไงล่ะ?
ว่าแต่ นายเห็นมั๊ยว่า รถนำเข้าสุดหรูของนาย...
ตอนนี้ยังออกไม่ได้เพราะรถมือสองของฉันน่ะ
คอยดูไปแล้วกัน
เด็กๆ ของฉันจะเป็นคู่แข่งตัวฉกาจของคังฮวีเลยล่ะ
ลีแทอิคกลับมาอีกครั้งในนาม Take 2! วงใหม่...
วันวางแผงซีดีถ่ายทอดรายการสด เค ป๊อป คิว
พี่ครับในที่สุด เราก็ได้ตารางงานแล้วหรอครับ?
ใช่ ในที่สุดเราก็มีหนึ่งรายการแล้วล่ะ
ตารางงานสำหรับการคืนสู่วงการของเรา
นี่เป็นความฝันหรือเรื่องจริงกันแน่ครับ พี่?
เราจะได้ขึ้นไปยืนอยู่บนเวทีจริงๆ แล้วใช่มั๊ยครับ?
ใช่น่ะซิ เจ้าเบื๊อก
มันเป็น...วันเดียวกันเลยนี่
เอ๊ะ?
โอ้ นายเห็นข่าวนั่นแล้วซินะ
มันเกิดขึ้นโดยบังเอิญจริงๆ น่ะ
วันเปิดตัวการกลับมาของผมเป็นวันเดียวกับแทอิคหรอครับ?
ไม่มีอะไรที่ต้องกังวลหรอกนะ
นายก็แค่ทำอย่างที่นายเคยทำนั่นแหละ
ไม่ว่าพวกนั้นจะพยายามขนาดไหนก็ไม่สำคัญทั้งนั้น
ท่านประธานครับ...
อะไรอีกล่ะ?
มีอะไรงั้นหรอ?เกิออะไรขึ้น?
คือว่า...เกิดปัญหาบางอย่างขึ้นกับอัลบั้ม...
ปัญหาหรอ?ปัญหาเรื่องอะไรกัน?
ผมคิดว่าเป็นปัญหาจากห้องอัดเสียงน่ะครับ
ต้นฉบับที่ใช่ไม่ได้ถูกปล่อยออกไปครับ
ว่าไงนะ?
นี่มันเข้าท่าแล้วรึไง?
นายไม่ได้ตรวจให้มันดีๆ ก่อนเลยรึไง?
พวกนายมัวทำบ้าอะไรกันอยู่?
ผมขอโทษครับ ท่านประธาน
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้นได้งั้นหรอ เพราะแค่นายพูดคำว่าขอโทษน่ะ?
ใจเย็นๆก่อนครับ ท่านประธาน
ถ้าอย่างนั้น จะเกิดอะไรขึ้นต่อไป?
เราต้องหยุดการผลิตก่อนครับ
แล้วก็ต้องเรียกคืนอัลบั้มที่ขายออกไปแล้วด้วยครับ
เรียกคืนงั้นหรอ?
หลังจากที่พวกนายสร้างปัญหาแล้วยังจะมีหน้ามาพูดว่าให้ "เรียกคืน" อีกงั้นหรอ?
นั่งลงก่อนเถอะครับ
คุณโกรธไปก็ไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้นหรอกครับ
เรียกผู้จัดการอาวุโสคิมมาเดี๋ยวนี้เลย
เลื่อนการแสดงเปิดตัวการกลับมาของคังฮวีออกไปก่อนแล้วรีบไปจัดการปัญหานี้ซะ
ครับ
เกิดอะไรขึ้นหรือคะ?
เห็นผู้จัดการบอกว่า...
อัลบั้มของคุณ...
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงหรอกครับ
เราแค่ต้องเลื่อนการแสดงบนเวทีออกไปซักสองสามวันเท่านั้นเอง
งั้นก็ถือเอาโอกาสนี้ พักผ่อนซะเลยซิคะ
เพื่อพยายามที่จะให้ทันกับกำหนดการคุณคังฮวีหักโหมมากเกินไปแล้วนะคะ
ผมว่า ผมก็ควรจะพักบ้างเหมือนครับ
ผมหักโหมตัวเองจนมากเกินไปจนผมเรื่มเหนื่อยขึ้มาแล้ว
"Take 2 เปิดตัวอัลบั้ม ทะยานสู่ทุกชาร์ตเพลง""เหตุผลของการผลิตที่ใช้ไม่ได้ในเพลงของวอนคังฮวี?"
มันน่าจะเป็นเรื่องดีสำหรับพวกเรานะครับ
แต่ผมก็อดเป็นห่วงพี่คังฮวีไม่ได้อยู่ดีแหละครับ
แต่ยังไงก็เถอะครับ พี่ ถ้าอย่างน้อยวันนี้เราทำได้ดี
พี่คังฮวีจะต้องฮึดสู้ขึ้นมาอีกครั้งแน่นอนครับ
การแสดงวันนี้... ผมจะทำให้ดีที่สุดครับ
มีอะไรรึเปล่าครับ?
การแสดงวันนี้ของนายถูกยกเลิกน่ะซิ
เป็นแบบนี้ได้ยังไงกัน?
เราแต่งหน้าเสร็จแล้ว เราซ้อมจนพร้อมแล้วด้วย
แล้วทำไมเขาไม่บอกเราก่อนซักคำว่าการแสดงถูกยกเลิก?
ลีจุน ไอ้ตัวแสบ
การที่ต้องเห็นเรายืนอยู่บนเวทีก่อนคังฮวี
เขาคงทนดูไม่ได้ ถึงแม้ว่าเขาจะตายก็เถอะ
ยังไงก็เถอะ อันที่จริงถ้าแอลเจ
ไม่ลุกขึ้นมาทำอะไรเลยผมคงจะแปลกใจกว่านี้
ถึงแม้เขาจะเป็นคนร้ายกาจ
แต่เขามาทำกับพวกเราแบบนี้ได้ยังไงกัน?
เราไม่ควรคิดไปเองว่าเส้นทางนี้จะโรยด้วยกลีบกุหลาบ
บางที...คุณคงไม่ยอมแพ้เพราะว่าแอลเจหรอกนะ ใช่มั๊ย?
ไม่เด็ดขาด
ยอมแพ้อะไรกัน?
ถ้าฉันยอมถอยหลังไปง่ายๆ แบบนั้นฉันก็ไม่ใช่ฮวางบอมซูน่ะซิ
แต่คงเป็นน้องชายลีจุน ลีบอมซูแทนไปแล้ว
นี่ ไม่ต้องห่วงนะ
ฉันจะหาทางให้พวกนายขึ้นไปยืนบนเวทีให้ได้อย่างแน่นอน
ดื่มกันเถอะ
เลิกกังวลแล้วก็ดื่มกันเถอะ
สวัสดีครับ?
ผู้จัดการอาวุโสฮวาง นี่ผมผู้อำนวยการคิมนะ
ผู้อำนวยการคิม...ผมกำลังจะโทรหาคุณอยู่พอดีเลยครับ
ผมผิดหวังจริงๆ เลยนะครับ
คุณทำกับเราแบบนี้ได้ยังไงกัน?
ผมต้องขอโทษจริงๆ
ผมน่าจะโทรบอกคุณก่อนหน้านี้
อันที่จริง ผมต้องการจะจัดเวทีเปิดตัวแบบพิเศษสำหรับ Take 2 น่ะครับ
ผมเลยขอยกเลิกการแสดงของวันนี้ไปก่อน
อะไรนะครับ?
คุณพูดว่าอะไรนะครับ?
อะไรนะครับ?
พี่ลากพวกเราออกมาตั้งแต่เช้าเนี่ย
ช่วยบอกพวกเราหน่อยได้มั๊ยครับว่าเรากำลังจะไปไหนกันน่ะครับ?
พอเราไปถึงแล้ว เดี๋ยวนายก็รู้เองแหละ
แล้วพวกเรากำลังจะไปไหนกันล่ะครับ?
พวกนายนี่ช่างไม่มีความอดทนกันซะเลยนะ
ฉันจะบอกตอนพวกเราไปถึงที่นั่นน่ะ
ฉันเคยบอกอะไรนายไว้?
ฉันเคยบอกว่า ฉันจะหาทางให้พวกนายขึ้นไปยืนบนเวทีให้ได้ใช่มั๊ยล่ะ?
เมื่อวาน ผู้อำนวยการคิมโทรมา
เขาบอกว่ามันเสียเวลาเปล่า ถ้าจะให้พวกนายไปออกรายการกระจอกๆ แบบนั้น
กำลังจะมีรายการใหม่เตรียมออกอากาศที่สถานี
เขาบอกว่าจะให้รายการนั้นเป็นการกลับคืนสู่วงการพวกนาย
มันเป็นเรื่องจริงหรอครับพี่?
จริงซิ
เป็นรายการแข่งขันกันอะไรประมาณนั้นน่ะ
มีสองทีมที่มาเข้าร่วมการแข่งกัน
จะได้ออกอากาศเป็นชั่วโมงเลยนะ
ถ้าเป็นการแข่งกัน
ถ้างั้นก็เป็นรายการแบบหาผู้อยู่รอด ที่เขาฮิตๆ กันตอนนี้ใช่มั๊ยล่ะครับ?
ฉันก็ไม่แน่ใจนะ
ถ้าเราไปถ่ายรายการนั้นแล้วใครจะมาเป็นคู่แข่งเราล่ะครับ?
ใครจะมาเป็นคู่แข่งของพวกเราล่ะ?
ห๊า?
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันนะ
ไปฟังพวกเขาก่อนก็แล้วกัน
แล้วเราก็จะได้รู้ว่ารายการเป็นยังไงรูปแแบบไหนกันแน่
ฉันรู้ว่าคนอย่างผู้อำนวยการคิมไม่โทรหาใครก่อนและพูดเรื่องแบบนั้นหรอกนะ
ฉันคิดว่าพวกนาย...จะต้องหัวปั่นกันแน่ๆ
อ้าว เชิญเข้ามาข้างในเลยครับ
ท่านผู้อำนวยการ สบายดีมั๊ยครับ?
ผมสบายดี
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะครับ
สวัสดีครับ
นี่คืออาวุธลับของทีมเราครับ
สวัสดีครับผม แบคโกดง แห่งวง Take 2 ครับ
Take 2 หรอ?
ทักทายกันซะสิ
สองทีมที่จะมาเริ่มต้นในรายการใหม่ "วี อาร์ ไรเวิลส์" (We Are Rivals)
"Only One" และ "Take 2"!
Subtitles brought to you by The Maid of House 2 Team @Viki.com
เอามือนายออกไปจากฉันเดี๋ยวนี้
เพลงใหม่ที่พวกเราร้องด้วยกัน
ประทับใจคนฟังมากได้อย่างรวดเร็ว
การเลือกเพลงที่ยอดเยี่ยม
และความสามารถของร้องที่เข้าถึงเพลงได้
ความรู้สึกจากใจจริงของคุณคืออะไรกันแน่ คุณจางมันอ๊ก?
คังฮวี?
หรือแทอิค?
นายจะไม่ไปกับฉันหรอ?
นายจะเดิมพันกับฉันด้วยฟูลเฮ้าส์หรอ?
มันอ๊กทำสัญญาหมั้นหรอ?
นำทางไปเลย
ท่านประธานใหญ่ ท่านทำกับผมแบบนี้ไม่ได้นะครับ
คุณเป็นอะไรไปคะ คุณคังฮวี?
ผมจะทำยังไงดีครับ มันอ๊ก?
ผมมองอะไรไม่เห็นเลย
See you all next week for our 4 last episodes of the AWESOME Full House Take 2