Tip:
Highlight text to annotate it
X
見所未見 Eye Hath Not Seen ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man ไม่เคยมีจิตใจใดหยั่งรู้
未曾目見,心也未意! Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
完美高超大恩情得主賞賜! the things that God hath planned for those who love Him สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์
現在萬樣事皆知曉,皆因聖靈光照 But God has revealed them unto us, revealed by His Spirit แต่พระเจ้าได้ทรงเปิดเผยสิ่งนั้นแก่เราโดยพระวิญญาณของพระองค์
蒙上帝親闡明每點! for the Spirit searcheth all things พระวิญญาณทรงสืบทราบทุกสิ่งแม้แต่สิ่งล้ำลึกของพระเจ้า
縱使高深不可計量,仍舊可參透 even the deep things of God, the Father พระวิญญาณทรงสืบทราบทุกสิ่งแม้แต่สิ่งล้ำลึกของพระเจ้า
乃是神愛真奧妙! yes, the deep, deep things of God พระวิญญาณทรงสืบทราบทุกสิ่งแม้แต่สิ่งล้ำลึกของพระเจ้า
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
上帝旨意,凡人又怎可得知! nor has it ever entered into the heart of man ไม่เคยมีจิตใจใดหยั่งรู้
未曾目見,心也未意 Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
完美、偉大恩情得主賞賜! the things God hath planned for those who love Him สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man ไม่เคยมีจิตใจใดหยั่งรู้
今天得見!豐厚妙愛 Eye hath not seen, ear hath not heard ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน
由上帝賜下來,人因信可見! the things God hath planned for those who love Him สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์
前未見,今因主慈恩終得見! the things God hath planned for those who love Him สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์